La très grande majorité des vidéos courtes sont regardées sans le son — dans les transports, au bureau, au lit. Tes sous-titres ne sont donc pas un accessoire d'accessibilité : ils sont le canal principal par lequel ton message passe. Bien faits, ils transforment la rétention.
Ce que les sous-titres changent vraiment
Un spectateur en mode muet sans sous-titres zappe en une seconde : rien à lire, rien à comprendre. Avec des sous-titres synchronisés, il « entend » avec les yeux. Les créateurs qui passent aux sous-titres dynamiques constatent des gains de complétion immédiats — c'est l'optimisation au meilleur ratio effort/impact qui existe.
Les codes qui marchent en 2026
- Mot à mot, pas phrase à phrase : l'apparition au rythme de la voix crée un effet d'entraînement hypnotique
- Gros, centrés, dans le tiers inférieur-centre — jamais sous les boutons de l'interface
- Mots-clés en couleur : un mot accentué par phrase guide l'œil et le sens
- Deux lignes maximum : au-delà, on lit au lieu de regarder
Les erreurs qui ruinent tout
Sous-titres en retard d'une demi-seconde (insupportable), police fantaisie illisible en petit, couleurs sans contraste sur fond clair, fautes d'orthographe (fatales pour la crédibilité — relis toujours les noms propres et les chiffres).
L'automatisation sans compromis
Synchroniser mot à mot à la main, c'est des heures par vidéo. Les sous-titres automatiques de Chatedits sortent calés à la milliseconde, stylés selon ta charte (polices simple ou accentuée, couleurs), et restent corrigibles ligne par ligne dans le Studio. Chaque vidéo générée en est équipée d'office — la rétention par défaut.
Des sous-titres calés à la milliseconde, sur chaque vidéo.
Commencer gratuitement